Tenía ganas de ponerme con Dostoievski y al final me he decidido por Crimen y castigo, descartando Los hermanos Karamázov que era la otra opción. No esperaba encontrarme, entre otras cosas, con una novela negra con lo que estoy encantado. Me he decantado por la edición de DEBOLS!LLO con la traducción de Rafael Cansinos Assens. El día que compré mi ejemplar me acompañaba David y alucinamos al compararlo con otra edición de bolsillo que compartía estantería. Eran dos libros distintos.
Al lado de Raskólnikov uno ya no echa tanto de menos a Hans Castorp.
jueves 6 de octubre de 2011
De Hans Castorp a Raskólnikov
Publicado por
X
el
6.10.11
Etiquetas: Literatura
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
Sí. El problema de las traducciones.
Ah! Acabo de encontrar la que tenía yo. De Augusto Vidal (Bruguera, 1983).
En la segunda quincena de septiembre estuve de vacaciones y una amiga se llevaba para leer en el viaje este sensacional libro. La veía en los trenes totalmente absorta y no paraba de recordar esas sensaciones que me producía a mi su lectura hace unos meses.
Disfrútalo y súfrelo mucho.
Publicar un comentario en la entrada